PR

Fish and Chips and Cider

アメリカ

夕食どうするか。

シードルを飲みに行くと決めていて、現在の時刻が18時のとき、食事はどうしますか。

シードルと言えばやっぱりガレットかなあ。でも夕飯にわざわざガレット食べに行くのもなあ。

先にどっかでご飯食べてから、シードルだけ飲みに行くか。どっかってどこだ。牛丼でもかっ食らうか。

はい、不正解です!

残念ながらスーパーひとしくんもボッシュートです。

正解は “フィッシュ&チップスを食べながらシードルを飲む” でした。

「急にイギリスのパブの話すんじゃねぇよ!」なんて、怒鳴り声をあげないでください。隣の人がびっくりしてますよ。

日本でそれを楽しめる場所をご紹介します。

奥渋(渋谷の奥の方)にある『Cidernaut(サイダーノート)』です。

シードル?いいえ、サイダーです。

ここのお店ではシードルを樽で仕入れているので、フレッシュなシードルを飲むことができます。

いえ、ちょっと待ってください。シードルではなく、サイダーでした。

何が違うのかと言えば、言語が違います。「シードル」はフランス語で、英語では「サイダー」と呼ばれます。

ここへはフィッシュ&チップスを食べに来たわけですから、サイダーと呼ぶべきでしょう。

サイダー太郎
サイダー太郎

そもそもお店の名前がCidernaut(サイダーノート)だしね。

店内には商品の一覧がお洒落に飾られていて、サーバーが壁からものすごくアピールしています。

なにも慌てて選ぶことはありません。お店の人も丁寧に商品説明をしてくれます。

今度は大正解

そそくさとフィッシュ&チップスを注文して、手元の商品説明を読みます。

各種サイダーなどの説明分の中に、作られた国や地域も書かれています。

『French Revelation…UK』

これだ!!

フィッシュ&チップスを食べるからには、母国イギリスのサイダーが合うに違いありません。

しかもイギリスのサイダーなのに名前が『French Revelation(フランスの天啓)』なんて、これにしない理由がありません。

注文すると、すぐに注いでもらえました。

Hogan’s Ciderの『French Revelation』
サイダー太郎
サイダー太郎

ものすごくきれいな黄金色だ!

キーヴィングで作られているため、泡は極めて穏やかで、甘みがしっかりあります。

それでいて酸味も強く感じられ、白ブドウのような味もします。

香りのたちもよく、ゆっくり飲むのにすごくいいです。

うっとりしている間にフィッシュ&チップスが運ばれてきました。

サクサクのホクホクでうまーい!

ビネガーとタルタルとレモンを交互につけて、いろんな味を楽しめました。

そして食べているうちに飲んでいたサイダーもなくなり…気がつけば再び手元の商品説明を読んでいました。

ふむふむ「非常にドライなサイダー……」

これだ!!

さっきのサイダーも美味しかったけど、絶対にこっちの方がフィッシュ&チップスにあうはず!

迷わず注文すると、またすぐに注いでくれました。

Ace Ciderの『Ace Joker Dry』

一目瞭然、さっきのサイダーとは全く違います。

名前は『Ace Joker Dry』。なんとなくカッコイイ名前のアメリカのサイダーです。

そしてやっぱり、料理に抜群にあう!これが正解でした。

単にドライなだけではなく、リンゴの味わいがしっかりとあり、奥行きも感じます。

国籍は関係ありませんでした。

おかげで残っていたノーマルひとしくんはボッシュートされずに済みました。

というわけで、今回の二杯でした。

シードルに、不正解はない。

シードル太郎
タイトルとURLをコピーしました